مرکز ترجمه گهر
  • ورود / ثبت نام
  • صفحه اصلی
  • ثبت سفارش
  • لیست قیمت ترجمه
  • تماس با ما
  • درباره ما
  • خدمات ما
    • ترجمه متون تخصصی
    • ترجمه تجاری و اداری
    • ترجمه متون تخصصی ویژه
    • ترجمه دانشگاهی
    • ترجمه رزومه
    • ترجمه کتاب
    • ترجمه فوری
  • راهنما
    • پذیرش نمایندگی
    • راهنمای ارسال سفارش
    • راهنمای پرداخت هزینه
  • سوالات متداول

تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و بریتیش

آموزش زبانژوئن 18, 2015saeid

در این مطلب قصد داریم تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و بریتیش را برای شما عزیزان شرح دهیم

اگر تا به‌حال  فیلم‌های انگلیسی و آمریکایی را با دقت مشاهده کرده باشید، احتمالا به تفاوت‌های آشکار تلفظ لغات و لهجه بازیگران انگلیسی و آمریکایی پی برده‌اید. لهجه مردم انگلستان را بریتانیایی و لهجه مردم آمریکا را آمریکایی می‌گویند. این تفاوت لهجه در طی قرن‌ها و به دلیل مسافت طولانی میان دو کشور و ورود اقوام گوناگون به سرزمین‌های آمریکای شمالی ایجاد شده‌است. علاوه بر لهجه و طرز تلفظ لغات، تفاوت‌های گوناگون دیگری نیز میان انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی وجود دارد که این دو زبان ظاهرا نزدیک را از هم متمایز می‌نماید. شبکه مترجمین ایران اعلام می‌کند برای ترجمه کلیه متون و ترجمه همزمان از دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی، مترجمین خبره‌ای در اختیار دارد که بنا به درخواست مشتریان، می‌تواند از آن‌ها استفاده نماید.

در ادامه این بحث به دسته‌بندی تفاوت‌های دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی می‌پردازیم. البته باید توجه داشت که امروزه ملت‌های انگلستان و آمریکا چندان با این تفاوت مشکلی ندارند. چرا که از قرن بیستم به بعد، با رشدِ رسانه‌های ارتباط جمعی، مردم این کشورها بیشتر با نحوه صحبت‌کردن یکدیگر آگاه شده‌اند. با نفوذ صنعت سینمای هالیوود در انگلستان، واژه‌های آمریکایی در انگلستان هم رواج پیدا کرده و با زبان اصلی تلفیق گشته‌است. هم‌چنین هیچ‌کدام از قواعد ذکر شده در ادامه مطلب را نباید به‌صورت تعمیم‌پذیر فرض کرد.

 

en british

 

املا و هجی کلمات

در مورد تفاوت‌های املایی دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی می‌توان گفت که کلمات متفاوت آمریکایی معمولا کوتاه‌تر از کلمات انگلیسی نوشته می‌شود. در واقع برای نشان‌دادن مصوت‌ها از حروف کمتری استفاده می‌شود. در حروف صامت غیر لازم نیز در برخی موارد حذف می‌گردد. برای مثال جدول زیر را در نظر بگیرید.

 

آمریکایی

بریتانیایی

color

-or

colour

-our

Flavor

flavour

honor

honour

Neighbor

neighbour

center

-er

centre

-re

Fiber

fibre

meter

metre

Theater

theatre

Origanize

-ize

organise

-ise

Recognize

recognise

realize

realise

analyze

-yze

analyse

-yse

Hydrolyze

hyrolyse

Paralyze

paralyse

aging

حذف e

ageing

e

dying

dyeing

Airplane

aeroplane

aluminum

aluminiun

mom

mun

pajamas

pyjamas

تلفظ و بیان کلمات

دو زبان انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی در اکثر تلفظ‌ها تقریبا مشابه هستند. اما در بعضی کلمات نحوه ادای حروف صدادار و شدت‌گذاری روی حروف، تفاوت‌هایی وجود دارد. تفاوت‌های ظریفی که با گوش‌کردن فراوان و مراجعه به فونوتیک لغت‌ها در فرهنگ لغت، می‌توان آن‌ها از هم تشخیص داد. به عنوان مثال کلمه vase در بریتانیا بر وزن کلمه cars و در آمریکا بر وزن کلمه face خوانده می‌شود. حرف a کلمه tomato در  لهجه آمریکایی به صورت اِی و در لهجه بریتانیایی به صورت آ خوانده می‌گردد.

 

اسامی مختلف برای یک مفهوم مشترک

اگر چه تعداد مفاهیم و اشیائی که برای آن‌ها در لهجه‌های آمریکایی و بریتانیایی، اسامی متفاوتی پیشنهاد شده‌است، چندان زیاد نیست، اما یک زبان‌آموز و مترجم لازم است اکثر آن‌ها را فرا بگیرد. چرا که این اسامی معمولا جز کلمات متداول مکالمات روزمره در هر کشور به حساب می‌آید. در ادامه به چند مورد از این کلمات اشاره می‌گردد.

 

آمریکایی

بریتانیایی

معنی

cookies

biscuit

کیک و شیرینی کوچک

apartment

flat

آپارتمان

truck

lorry

تریلی یدک‌کش

vacation

holyday

تعطیلات

yard

garden

حیاطِ منزل

fall

autumn

پاییز

flashlight

torch

چراغ قوه

elevator

lift

بالابر

mailman

postman

پست‌چی

movie

film

فیلم

baggage

luggage

چمدان

 

گرامر و دستور زبان

برخی از تفاوت‌های کوچک دستور زبان بریتانیایی و انگلیسی در جدول زیر خلاصه شده است:

 

گرامر آمریکایی

گرامر بریتانیایی

شکل گذشته fit به صورت fit است.

The jacket was fine, and the trousers fit.

شکل گذشت fit به صورت fitted است.

The uniform fitted her perfectly

Already

The performance had already started when we arrived.

Just

He was just leaving when the phone rang.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، مفرد می‌ماند.

The finance committee has decided to raise membership fees for next season.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، جمع بسته می‌شود.

Our team are winning.

شکل سوالی فعل have

Do you have any cousins?

شکل سوالی فعل have

Have you got any uncles?

Please go home and fetch your bag.

Please go home and get your bag.

She dove into water.

She dived into a pool.

مشاهده لیست قسمت ترجمه
ثبت نام و ثبت سفارش ترجمه
 
آمار: 2,541
: ترجمه انگلیسی به فارسی, تفاوت بین انگلیسی آمریکایی و بریتیش, زبان انگلیسی آمریکایی و بریتیش, زبان بریتیش چگونه است؟, فرق زبان آمریکایی و بریتیش
نوشتهٔ پیشین ترجمه متن تخصصی مهندسی نوشتهٔ بعدی پرکاربردترین اصطلاحات تخصصی معماری

مطالب مشابه

ترجمه کتاب و سفارشات حجیم

جولای 26, 2014saeid

آموزش گرامر زبان انگلیسی / افعال کمکی

اکتبر 23, 2015saeid

ترجمه متون تخصصی ویژه

ژوئن 21, 2013saeid

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات تماس

آدرس دفتر مرکزی : خیابان 13 آبان ، روبروی پژوهشکده تعلیم و تربیت

تلفن دفتر مرکزی : 66396881-021

پشتیبانی تلفنی : 43 10 623 0936

پشتیبانی تلگرام : 6162 177 0937

نماد اعتماد الکترونیک

پرداخت آنلاین

درگاه آنلاین بانک ملت

نوشته‌های تازه

  • قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی و دیگر زبانها
  • ترجمه متون تخصصی مدیریت مالی
  • ترجمه متون تخصصی مهندسی هوافضا

چت تلگرام